Sperber, Hans. Etymology of the Verb Sock: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
==Lýsing== | ==Lýsing== | ||
Enska sögnin "sock" hefur tvær aðskildar | Enska sögnin "sock" hefur tvær aðskildar merkingar: orðið getur átt við þungt högg eða lag þegar vopn sekkur inn í líkama. Fjöldi dæma (úr Eglu, Snorra-Eddu og Völsunga sögu) gefa til kynna að „sökkva" í fornu norrænu máli hafi verið notað um það þegar sverð „sökkur" inn í líkama andstæðings. Enska sögnin er líklega leidd af norræna orðinu; frekari vísbendingar í þá átt eru orð í mállýskum sem talaðar eru á Hjaltlandi og í Orkneyjum. | ||
==See also== | ==See also== | ||
Line 26: | Line 26: | ||
==References== | ==References== | ||
q/m | |||
==Links== | ==Links== | ||
Latest revision as of 10:11, 29 August 2016
- Author: Sperber, Hans.
- Title: Etymology of the Verb Sock
- Published in: Language 28/1
- Year: 1952
- Pages: 109-11
- E-text:
- Reference: Sperber, Hans. "Etymology of the Verb Sock." Language 28/1 (1952): 109-11.
- Key words: language and style (mál og stíll)
Annotation
The verb ‘sock’ has two distinct meanings: a heavy blow and a blow or thrust by which a weapon enters the body. A number of Old Norse examples (from Egils saga, Snorra Edda and Völsunga saga) show that ON ‘sökkva’ is used where a sword sinks (‘sökkur’) into an opponent’s body. The English verb likely derives from ON ‘sökkva’; further evidence for this can be found in dialectal words in the Shetland and Orkney Islands.
Lýsing
Enska sögnin "sock" hefur tvær aðskildar merkingar: orðið getur átt við þungt högg eða lag þegar vopn sekkur inn í líkama. Fjöldi dæma (úr Eglu, Snorra-Eddu og Völsunga sögu) gefa til kynna að „sökkva" í fornu norrænu máli hafi verið notað um það þegar sverð „sökkur" inn í líkama andstæðings. Enska sögnin er líklega leidd af norræna orðinu; frekari vísbendingar í þá átt eru orð í mállýskum sem talaðar eru á Hjaltlandi og í Orkneyjum.
See also
References
q/m
Links
- Written by: Katelin Parsons
- Icelandic translation: Jón Karl Helgason