Ólafur Halldórsson. Nema skyldi nauðsyn banni: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
* '''Author''': | * '''Author''': Ólafur Halldórsson | ||
* '''Title''': | * '''Title''': Nema skyldi nauðsyn banni. | ||
* '''Published in''': | * '''Published in''': ''Lygisögur sagðar Sverri Tómassyni fimmtugum 5. apríl 1991'' | ||
* '''Place, Publisher''': | * '''Editors''': Gísli Sigurðsson, Örnólfur Thorsson | ||
* '''Year''': | * '''Place, Publisher''': Reykjavík: Minningarsjóður Mette Magnússon | ||
* '''Pages''': | * '''Year''': 1991 | ||
* '''Pages''': 73-77 | |||
* '''E-text''': | * '''E-text''': | ||
* '''Reference''': '' | * '''Reference''': Ólafur Halldórsson. "Nema skyldi nauðsyn banni." ''Lygisögur sagðar Sverri Tómassyni fimmtugum 5. apríl 1991,'' pp. 73-77. Eds. Gísli Sigurðsson, Örnólfur Thorsson. Reykjavík: Minningarsjóður Mette Magnússon, 1991. | ||
---- | ---- | ||
* '''Key words''': | * '''Key words''': language and style, textual criticism, manuscripts, date (aldur, handrit, mál og stíll, textafræði) | ||
==Annotation== | |||
The position of fragment θ in AM 162 A fol. as the “oldest and most original” text challenged. Ólafur Halldórsson points out that one expression in θ („þegar er eigi bannar skyld nauðsyn“) appears elsewhere only in legal texts and likely has its origins in Norwegian legal language. This would indicate that the text of the θ manuscript is not as original as that in Möðruvallabók and that the manuscript containing it is somewhat younger than from 1250. | |||
==Lýsing== | ==Lýsing== | ||
Elsta handritsbrot af Egils sögu (AM 162 A fol. θ eða þetubrotið) er tekið til umræðu með tilliti til upprunaleika textans. Eitt orðasamband í þessu broti („þegar er eigi bannar skyld nauðsyn“) finnst ekki annars staðar nema í lagatextum og er sennilega komið úr norsku lagamáli. Slíkt orðafar telur Ólafur vera yngra en það í Möðruvallabók og þess vegna heldur hann því fram að þetubrotið sé nokkuð yngra en frá 1250 og texti þess sé ekki eins upprunalegur og sá í Möðruvallabók. | |||
==See also== | ==See also== | ||
Line 20: | Line 24: | ||
==References== | ==References== | ||
[[Egla,_55|Chapter 55]]: '''Egill kvað svo vera skyldu.''': „ Ljóst er að því sem nú hefur verið rakið, að orðafarið í þetu: ‘þegar er eigi bannaði skyld nauðsyn’ er ættað úr þessum varnagla í norsku lagamáli: nema (skyld) nauðsyn banni, og úr norsku lagamáli er þetta orðafar komið í lögbækurnar Járnsíðu og Jónsbók.“ (s. 76) | |||
==Links== | ==Links== | ||
* ''Written by:'' | * ''Written by:'' Katelin Parsons | ||
* '' | * ''English translation:'' Katelin Parsons | ||
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]] | [[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:Language and style]][[Category:Textual criticism]][[Category:Manuscripts]][[Category:Date]][[Category:All entries]] |
Latest revision as of 11:28, 29 July 2016
- Author: Ólafur Halldórsson
- Title: Nema skyldi nauðsyn banni.
- Published in: Lygisögur sagðar Sverri Tómassyni fimmtugum 5. apríl 1991
- Editors: Gísli Sigurðsson, Örnólfur Thorsson
- Place, Publisher: Reykjavík: Minningarsjóður Mette Magnússon
- Year: 1991
- Pages: 73-77
- E-text:
- Reference: Ólafur Halldórsson. "Nema skyldi nauðsyn banni." Lygisögur sagðar Sverri Tómassyni fimmtugum 5. apríl 1991, pp. 73-77. Eds. Gísli Sigurðsson, Örnólfur Thorsson. Reykjavík: Minningarsjóður Mette Magnússon, 1991.
- Key words: language and style, textual criticism, manuscripts, date (aldur, handrit, mál og stíll, textafræði)
Annotation
The position of fragment θ in AM 162 A fol. as the “oldest and most original” text challenged. Ólafur Halldórsson points out that one expression in θ („þegar er eigi bannar skyld nauðsyn“) appears elsewhere only in legal texts and likely has its origins in Norwegian legal language. This would indicate that the text of the θ manuscript is not as original as that in Möðruvallabók and that the manuscript containing it is somewhat younger than from 1250.
Lýsing
Elsta handritsbrot af Egils sögu (AM 162 A fol. θ eða þetubrotið) er tekið til umræðu með tilliti til upprunaleika textans. Eitt orðasamband í þessu broti („þegar er eigi bannar skyld nauðsyn“) finnst ekki annars staðar nema í lagatextum og er sennilega komið úr norsku lagamáli. Slíkt orðafar telur Ólafur vera yngra en það í Möðruvallabók og þess vegna heldur hann því fram að þetubrotið sé nokkuð yngra en frá 1250 og texti þess sé ekki eins upprunalegur og sá í Möðruvallabók.
See also
References
Chapter 55: Egill kvað svo vera skyldu.: „ Ljóst er að því sem nú hefur verið rakið, að orðafarið í þetu: ‘þegar er eigi bannaði skyld nauðsyn’ er ættað úr þessum varnagla í norsku lagamáli: nema (skyld) nauðsyn banni, og úr norsku lagamáli er þetta orðafar komið í lögbækurnar Járnsíðu og Jónsbók.“ (s. 76)
Links
- Written by: Katelin Parsons
- English translation: Katelin Parsons