Þorgrímur Gestsson. Er bústaður Kveld-Úlfs fundinn?: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
* '''Author''':  
* '''Author''': Þorgrímur Gestsson
* '''Title''':  
* '''Title''': Er bústaður Kveld-Úlfs fundinn?
* '''Published in''':  
* '''Published in''': ''Lesbók Morgunblaðsins'' October 14
* '''Place, Publisher''':
* '''Year''': 2006
* '''Year''':  
* '''Pages''': 16
* '''Pages''':
* '''E-text''': [http://timarit.is/view_page_init.jsp?pageId=4118445 timarit.is]
* '''E-text''':  
* '''Reference''': Þorgrímur Gestsson. "Er bústaður Kveld-Úlfs fundinn?" ''Lesbók Morgunblaðsins'' October 14, 2006, p. 16.
* '''Reference''': ''MLA''
----
----
* '''Key words''':  
* '''Key words''': history, topography (staðfræði, sagnfræði)






==Annotation==  
==Annotation==  
About topography in Northern Norway and whether Kveld-Ulf resided at Kvellestad (‘evening place’) in Førdefjord which would be consistent with the saga though there is no direct reference to the place. The farm is located roughly where Sigurður Nordal had believed it to be. Kvellestad, thus named most likely because of how beautiful the place is in the evenings, has long been a major homestead with a natural harbour nearby.
==Lýsing==
==Lýsing==


Þorgrímur fjallar um staðfræði í Norður-Noregi og varpað fram þeirri spurningu hvort Kveld-Úlfur hafi átt heima á Kvellestad í Førdefjörð en það gæti alveg staðist samkvæmt sögunni, þó að hún segi sjálf ekki í beinum orðum. Bærinn sé á svipuðum slóðum og Sigurður Nordal hafi talið að hann ætti að liggja. Kvellestad, sem heitir svo að öllum líkindum vegna þess hve fallegt er þar á kvöldin, hafi fram eftir öldum verið stórbýli með náttúrulegri höfn í næsta nágrenni.


==See also==
==See also==
Line 20: Line 23:


==References==  
==References==  
[[Egla,_01|Chapter 1]]: '''bú síns í Berðlu''': "fullvíst [er talið] að Berðla sé þar sem heitir nú Berle, á innanverðri eynni Brimangri, sem heitir nú Bremanger, um 50 kílómetrum fyrir norðan Førdefjörð. Þar er nú fallegt og friðsælt þorp" (p. 16).


==Links==
==Links==


* ''Written by:''
* ''Written by:'' Álfdís Þorleifsdóttir
* ''Icelandic/English translation:''  
* ''English translation:'' Jane Appleton


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:Topography]][[Category:History]][[Category:All entries]]

Latest revision as of 22:07, 4 March 2012

  • Author: Þorgrímur Gestsson
  • Title: Er bústaður Kveld-Úlfs fundinn?
  • Published in: Lesbók Morgunblaðsins October 14
  • Year: 2006
  • Pages: 16
  • E-text: timarit.is
  • Reference: Þorgrímur Gestsson. "Er bústaður Kveld-Úlfs fundinn?" Lesbók Morgunblaðsins October 14, 2006, p. 16.

  • Key words: history, topography (staðfræði, sagnfræði)


Annotation

About topography in Northern Norway and whether Kveld-Ulf resided at Kvellestad (‘evening place’) in Førdefjord which would be consistent with the saga though there is no direct reference to the place. The farm is located roughly where Sigurður Nordal had believed it to be. Kvellestad, thus named most likely because of how beautiful the place is in the evenings, has long been a major homestead with a natural harbour nearby.

Lýsing

Þorgrímur fjallar um staðfræði í Norður-Noregi og varpað fram þeirri spurningu hvort Kveld-Úlfur hafi átt heima á Kvellestad í Førdefjörð en það gæti alveg staðist samkvæmt sögunni, þó að hún segi sjálf ekki í beinum orðum. Bærinn sé á svipuðum slóðum og Sigurður Nordal hafi talið að hann ætti að liggja. Kvellestad, sem heitir svo að öllum líkindum vegna þess hve fallegt er þar á kvöldin, hafi fram eftir öldum verið stórbýli með náttúrulegri höfn í næsta nágrenni.

See also

References

Chapter 1: bú síns í Berðlu: "fullvíst [er talið] að Berðla sé þar sem heitir nú Berle, á innanverðri eynni Brimangri, sem heitir nú Bremanger, um 50 kílómetrum fyrir norðan Førdefjörð. Þar er nú fallegt og friðsælt þorp" (p. 16).

Links

  • Written by: Álfdís Þorleifsdóttir
  • English translation: Jane Appleton