Halldór Halldórsson. Lund i islänska källor: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
* '''Title''': Lund i islänska källor
* '''Title''': Lund i islänska källor
* '''Published in''': ''Gardar'' 6  
* '''Published in''': ''Gardar'' 6  
* '''Place, Publisher''':
* '''Year''': 1975
* '''Year''': 1975
* '''Pages''': 26-34
* '''Pages''': 26-34
Line 12: Line 11:




HÖF:
==Annotation==
In the ... article the author discusses material he has found concerning the city of Lund in Icelandic sources.
 
He points out that according to Landnámabók (The Book of Settlement) one of the first discoverers of Iceland was Swedish. His name, his father's name and the name of his slave, which is found in a South Swedish placename, indicate that this story is not absolutely without foundation.
In the article the author discusses material he has found concerning the city of Lund in Icelandic sources. He points out that according to Landnámabók (The Book of Settlement) one of the first discoverers of Iceland was Swedish. His name, his father's name and the name of his slave, which is found in a South Swedish placename, indicate that this story is not absolutely without foundation.
Much more dubious is the episode in Egils saga Skallagrímssonar in which Egill participated in an attack on Lund about 936. If this story, however, is true the first occurrence of the name Lund is found in a strophe which Egill is said to have composed on this occasion. Many philologists think that this strophe is genuine.
Much more dubious is the episode in Egils saga Skallagrímssonar in which Egill participated in an attack on Lund about 936. If this story, however, is true the first occurrence of the name Lund is found in a strophe which Egill is said to have composed on this occasion. Many philologists think that this strophe is genuine.
Lund became an archiepiscopal seat in 1103, not only for Denmark, Norway and Sweden, but also for Iceland and because of this Lund became the ecclesiastical capital of Iceland up to 1152. Here many Icelandic bishops were ordained. The episode of Jón Bishop of Hólar's visit to Lund in 1105-1106 is especially dealt with. This story is found in the Biskupa sögur (Sagas of Bishops). Although it is in the first place written to glorify the holy bishop there may be some truth in it. While Lund was the archiepiscopal seat for Iceland the first ecclesiastical law for Iceland was made, and this certainly had great influence on the Icelandic church.
The author does not know of any mention of Lund in Icelandic sources from the Middle Ages till the 18th century. Then Hannes Finnsson, who later became bishop, went on an expedition to Stockholm to investigate old manuscripts. He wrote a diary, Stokkhólksrella, where the examination regulations for the University of Lund are described. Hannes Finnsson's description is precise and interesting. This description is dealt with and quoted in the latter part of the article.
(33-34)


==Annotation==
==Lýsing==
==Lýsing==


Í þessari grein fjallar höfundur um efni í íslenskum heimildum sem snerta Lund í Svíþjóð. Hann bendir á að samkvæmt Landnámabók hafi einn af þeim fyrstu sem fundu Ísland verið sænskur maður. Nafn hans, föður hans og þræls hans, sem endurómar í sænsku örnefni, gefa til kynna að frásögnin sé ekki úr lausu lofti gripin. Mun vafasamari sé lýsing Eglu á því þegar Egill Skallagrímsson tekur þátt í áhlaupinu á Lund 936. Ef þessi saga er samt sönn þá sé elsta dæmið um að Lundur sé nefndur á nafn vísan sem fullyrt er að Egill hafi sett saman við þetta tækifæri. Margir textafræðingar telja að vísan sé réttilega eignuð Agli.


==See also==
==See also==
Line 29: Line 24:


==References==  
==References==  
* [[Egla,_47|Chapter 47]]: '''Leiti upp til Lundar''': „Mycket beror på om strofen är äkta eller ej, om Egil har varit i Lund eller inte. [...] Jag tror inte, att berättelsen i sin helhet är sann, men att i den bevaras er sann kärna.“ (s.29).


==Links==
==Links==


* ''Written by:''
* ''Written by:'' Halldór Halldórsson
* ''Icelandic/English translation:''  
* ''Icelandic translation:'' Jón Karl Helgason


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]

Latest revision as of 16:03, 26 August 2016

  • Author: Halldór Halldórsson
  • Title: Lund i islänska källor
  • Published in: Gardar 6
  • Year: 1975
  • Pages: 26-34
  • E-text:
  • Reference: Halldór Halldórsson. "Lund i islänska källor." Gardar 6 (1975): 26-34.

  • Key words:


Annotation

In the article the author discusses material he has found concerning the city of Lund in Icelandic sources. He points out that according to Landnámabók (The Book of Settlement) one of the first discoverers of Iceland was Swedish. His name, his father's name and the name of his slave, which is found in a South Swedish placename, indicate that this story is not absolutely without foundation. Much more dubious is the episode in Egils saga Skallagrímssonar in which Egill participated in an attack on Lund about 936. If this story, however, is true the first occurrence of the name Lund is found in a strophe which Egill is said to have composed on this occasion. Many philologists think that this strophe is genuine.

Lýsing

Í þessari grein fjallar höfundur um efni í íslenskum heimildum sem snerta Lund í Svíþjóð. Hann bendir á að samkvæmt Landnámabók hafi einn af þeim fyrstu sem fundu Ísland verið sænskur maður. Nafn hans, föður hans og þræls hans, sem endurómar í sænsku örnefni, gefa til kynna að frásögnin sé ekki úr lausu lofti gripin. Mun vafasamari sé lýsing Eglu á því þegar Egill Skallagrímsson tekur þátt í áhlaupinu á Lund 936. Ef þessi saga er samt sönn þá sé elsta dæmið um að Lundur sé nefndur á nafn vísan sem fullyrt er að Egill hafi sett saman við þetta tækifæri. Margir textafræðingar telja að vísan sé réttilega eignuð Agli.

See also

References

  • Chapter 47: Leiti upp til Lundar: „Mycket beror på om strofen är äkta eller ej, om Egil har varit i Lund eller inte. [...] Jag tror inte, att berättelsen i sin helhet är sann, men att i den bevaras er sann kärna.“ (s.29).

Links

  • Written by: Halldór Halldórsson
  • Icelandic translation: Jón Karl Helgason