Veturliði G. Óskarsson. Sýnishorn úr Egils sögu: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 7: Line 7:
* '''Reference''': Veturliði G. Óskarsson. "Sýnishorn úr Egils sögu." ''Hrafnaþing'' 2 (2005): 124-36.
* '''Reference''': Veturliði G. Óskarsson. "Sýnishorn úr Egils sögu." ''Hrafnaþing'' 2 (2005): 124-36.
----
----
* '''Key words''':  
* '''Key words''': transmission, manuscripts, reception, language and style (varðveisla, handrit, viðtökur, mál og stíll)






==Annotation==  
==Annotation==  
 
Text missing
==Lýsing==
==Lýsing==


Veturliði Óskarsson birtir ,,Þeta-brot‘‘ Egils sögu, frá því um 1250, og ber saman við nútímaútgáfur sögunnar. Hann segir stafréttar útgáfur vera ágætar handa þeim sem rannsaka vilja breytingar á tungumálinu. Hin gerðin, sem oft er kölluð samræmdur texti með nútímastafsetningu, er hins vegar heppilegri fyrir almennan lesanda. Samanburður á þessum textum sýni hvernig tungumálið breytist í gegnum tíðina. Veturliði vekur líka athygli á að smávægilegar breytingar á beygingu og munur á framburði geti haft afdrifarík áhrif á skilning lesenda á textunum.  
Veturliði Óskarsson birtir ,,þeta-brot‘‘ Egils sögu, frá því um 1250, og ber saman við nútímaútgáfur sögunnar. Hann segir stafréttar útgáfur vera ágætar handa þeim sem rannsaka vilja breytingar á tungumálinu. Samræmdur texti með nútímastafsetningu er hins vegar heppilegri fyrir almennan lesanda. Samanburður á þessum textum sýni hvernig tungumálið breytist í gegnum tíðina. Veturliði vekur líka athygli á að smávægilegar breytingar á beygingu og munur á framburði geti haft afdrifarík áhrif á skilning lesenda á textunum.  


==See also==
==See also==
Line 21: Line 21:


==References==  
==References==  
 
n/a
==Links==
==Links==


Line 27: Line 27:
* ''English translation:''  
* ''English translation:''  


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:Transmission]][[Category:Manuscripts]][[Category:Reception]][[Category:Language and style]][[Category:All entries]]

Latest revision as of 14:00, 26 August 2016

  • Author: Veturliði G. Óskarsson
  • Title: Sýnishorn úr Egils sögu
  • Published in: Hrafnaþing 2
  • Year: 2005
  • Pages: 124-36
  • E-text:
  • Reference: Veturliði G. Óskarsson. "Sýnishorn úr Egils sögu." Hrafnaþing 2 (2005): 124-36.

  • Key words: transmission, manuscripts, reception, language and style (varðveisla, handrit, viðtökur, mál og stíll)


Annotation

Text missing

Lýsing

Veturliði Óskarsson birtir ,,þeta-brot‘‘ Egils sögu, frá því um 1250, og ber saman við nútímaútgáfur sögunnar. Hann segir stafréttar útgáfur vera ágætar handa þeim sem rannsaka vilja breytingar á tungumálinu. Samræmdur texti með nútímastafsetningu er hins vegar heppilegri fyrir almennan lesanda. Samanburður á þessum textum sýni hvernig tungumálið breytist í gegnum tíðina. Veturliði vekur líka athygli á að smávægilegar breytingar á beygingu og munur á framburði geti haft afdrifarík áhrif á skilning lesenda á textunum.

See also

References

n/a

Links

  • Written by: Giedre Rudzionyte
  • English translation: