Detter, Ferdinand. Die Lausavísur der Egils saga: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
* '''Reference''': Detter, Ferdinand. ''Die Lausavísur der Egils saga. Beiträge zur ihrer Erklärung''. Halle a.S.: Niemeyer, 1898.
* '''Reference''': Detter, Ferdinand. ''Die Lausavísur der Egils saga. Beiträge zur ihrer Erklärung''. Halle a.S.: Niemeyer, 1898.
----
----
* '''Key words''':  
* '''Key words''': poetry (kveðskapur)




Line 13: Line 13:
==Annotation==  
==Annotation==  


The author compares various German translations of individual verses by Egill's, analyses each verse and often concludes by choosing the translation he likes best.
The author compares various German translations of individual verses by Egil, analyses each verse and often concludes by choosing the translation he likes best.


==Lýsing==
==Lýsing==
Line 29: Line 29:
* ''English translation:'' Jón Karl Helgason
* ''English translation:'' Jón Karl Helgason


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:Poetry]][[Category:All entries]]

Revision as of 11:20, 14 November 2014

  • Author: Detter, Ferdinand.
  • Title: Die Lausavísur der Egils saga. Beiträge zur ihrer Erklärung
  • Place, Publisher: Halle a.S.: Niemeyer
  • Year: 1898
  • Pages:
  • E-text:
  • Reference: Detter, Ferdinand. Die Lausavísur der Egils saga. Beiträge zur ihrer Erklärung. Halle a.S.: Niemeyer, 1898.

  • Key words: poetry (kveðskapur)


Annotation

The author compares various German translations of individual verses by Egil, analyses each verse and often concludes by choosing the translation he likes best.

Lýsing

Höfundurinn ber saman ýmsar þýskar þýðingar á lausavísum Egils. Hann fer yfir þær í smáatriðum og rökstyður oftar en ekki hvaða þýðingu honum þykir ákjósanlegust.

See also

References

Links

  • Written by: Johannes Muellerlei
  • English translation: Jón Karl Helgason