Ravizza, Isabelle. KörperSprache: Formen nonverbaler Kommunikation: Difference between revisions
From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
(Created page with "* '''Author''': * '''Title''': * '''Place, Publisher''': * '''Year''': * '''Pages''': * '''E-text''': * '''Reference''': ''MLA'' ---- * '''Key words''': ==Annotation== =...") |
Ermenegilda (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
* '''Author''': | * '''Author''': Ravizza, Isabelle | ||
* '''Title''': | * '''Title''': "Körpersprache: Formen nonverbaler Kommunikation im Spiegel der "Egils saga Skalla-Grímssonar" und der "Njáls saga" | ||
* '''Place, Publisher''': | * '''Place, Publisher''': Zürich, University of Zürich / Vienna, Lit | ||
* '''Year''': | * '''Year''': 2010 | ||
* '''E-text''': | * '''E-text''': | ||
* '''Reference''': | * '''Reference''': Ravizza, Isabelle. "Körpersprache: Formen nonverbaler Kommunikation im Spiegel der "Egils saga Skalla-Grímssonar" und der "Njáls saga"." Diss. University of Zürich, 2010. Vienna: Lit, 2010. Print. | ||
---- | ---- | ||
* '''Key words''': | * '''Key words''': | ||
Line 25: | Line 24: | ||
* ''Icelandic/English translation:'' | * ''Icelandic/English translation:'' | ||
[[Category:Njáls saga]][[Category:Njáls saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]] | [[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Njáls saga]][[Category:Njáls saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]] |
Revision as of 11:11, 16 August 2016
- Author: Ravizza, Isabelle
- Title: "Körpersprache: Formen nonverbaler Kommunikation im Spiegel der "Egils saga Skalla-Grímssonar" und der "Njáls saga"
- Place, Publisher: Zürich, University of Zürich / Vienna, Lit
- Year: 2010
- E-text:
- Reference: Ravizza, Isabelle. "Körpersprache: Formen nonverbaler Kommunikation im Spiegel der "Egils saga Skalla-Grímssonar" und der "Njáls saga"." Diss. University of Zürich, 2010. Vienna: Lit, 2010. Print.
- Key words:
Annotation
Lýsing
See also
References
Links
- Written by:
- Icelandic/English translation: