Bell, L. Michael. Fighting Words in Egils saga: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
* '''Reference''': Bell, L. Michael. "Fighting words in Egils saga: Lexical Pattern and Standard-Bearer." ''Arkiv för nordisk filologi'' 95 (1980): 89-112.
* '''Reference''': Bell, L. Michael. "Fighting words in Egils saga: Lexical Pattern and Standard-Bearer." ''Arkiv för nordisk filologi'' 95 (1980): 89-112.
----
----
* '''Key words''':  
* '''Key words''': language and style (mál og stíll)




Line 15: Line 15:
==Lýsing==
==Lýsing==


Í greininni fjallar Bell um orð sem lýsa átökum í Eglu. Hann gerir grein fyrir að grundvallarmynstrið í þeim senum sé af FALL + FIGHT gerðinni, þ.e. að alltaf er verið að lýsa slíkum atburðum með því að geta þeirra sem féllu og þeirra sem flýðu, t.d. „féll mart, en sumir flýðu“ (bls. 89). Þetta mynstur getur og tekið sér ýmis afbrigði þó bundin við aðalgerðina. Hann skiptir bardögum eftir orðaforða mynstursins og dregur þá ályktun að þau orð sem eru notuð í textanum lýsi mikilvægi atburðanna,  eða m.ö.o að val á orðum fari eftir mikilvægi þess sem þau lýsa. Hann gefur að lokum lista yfir hugtakaforða bardaga og orrusta, falls- og flóttamynstur og birtir skrá um meiri- og minniháttar átök.
Í greininni fjallar Bell um orð sem lýsa átökum í Eglu. Hann gerir grein fyrir að grundvallarmynstrið í þeim senum sé af FALL + FLIGHT gerðinni, þ.e. að slíkum atburðum sé einatt lýst með því að geta þeirra sem féllu og þeirra sem flýðu, t.d. „féll mart, en sumir flýðu“ (bls. 89). Þetta mynstur getur birst með ýmsum tilbrigðum sem þó eru bundin við aðalgerðina. Bell skiptir bardögum upp eftir orðaforða mynstursins og dregur þá ályktun að þau orð sem eru notuð í textanum lýsi mikilvægi atburðanna,  eða m.ö.o. að val á orðum fari eftir mikilvægi þess sem þau lýsa. Hann gefur að lokum lista yfir hugtakaforða bardaga og orrusta, falls- og flóttamynstur og birtir skrá um meiri- og minniháttar átök.


==See also==
==See also==
Line 27: Line 27:
* ''English translation'':   
* ''English translation'':   


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Language and style]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]

Revision as of 10:46, 14 November 2014

  • Author: Bell, L. Michael
  • Title: Fighting words in Egils saga: Lexical Pattern and Standard-Bearer
  • Published in: Arkiv för nordisk filologi 95
  • Year: 1980
  • Pages: 89-112
  • E-text:
  • Reference: Bell, L. Michael. "Fighting words in Egils saga: Lexical Pattern and Standard-Bearer." Arkiv för nordisk filologi 95 (1980): 89-112.

  • Key words: language and style (mál og stíll)


Annotation

Lýsing

Í greininni fjallar Bell um orð sem lýsa átökum í Eglu. Hann gerir grein fyrir að grundvallarmynstrið í þeim senum sé af FALL + FLIGHT gerðinni, þ.e. að slíkum atburðum sé einatt lýst með því að geta þeirra sem féllu og þeirra sem flýðu, t.d. „féll mart, en sumir flýðu“ (bls. 89). Þetta mynstur getur birst með ýmsum tilbrigðum sem þó eru bundin við aðalgerðina. Bell skiptir bardögum upp eftir orðaforða mynstursins og dregur þá ályktun að þau orð sem eru notuð í textanum lýsi mikilvægi atburðanna, eða m.ö.o. að val á orðum fari eftir mikilvægi þess sem þau lýsa. Hann gefur að lokum lista yfir hugtakaforða bardaga og orrusta, falls- og flóttamynstur og birtir skrá um meiri- og minniháttar átök.

See also

References

Links

  • Written by: Matteo Tarsi
  • English translation: