Einar Pálsson. Spurningin: Chapters 1-10

From WikiSaga
Revision as of 16:07, 9 November 2018 by Jón Karl Helgason (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
  • Author: Einar Pálsson
  • Title: Spurningin - Hæðir og lægðir sólar
  • Published in: Egils saga og úlfar tveir'
  • Place, Publisher: Reykjavík: Mímir
  • Year: 1990
  • E-text:
  • Reference: Einar Pálsson. Spurningin - Hæðir og lægðir sólar. Egils saga og úlfar tveir, pp. 9-27. Rætur íslenskrar menningar: Ís. Reykjavík: Mímir, 1990.


Annotation

In chapter 1-10, the author focuses on three main ideas – numerology (specifically the number 11 and its multiples), the symbolism of wolves in mythology and in Egils saga in particular, and the influence of solar cycles. He argues that the name Egill is in fact a reference to a wolf and not an eagle, giving several examples from several vísur.

Lýsing

Í fyrstu tíu köflum fjallar höfundurinn um þrjú megin atriði – talnaspeki (sérstasklega töluna 11 og margfeldi hennar), hvernig úlfar eru notaðar sem tákn í goðsögnum eins og Egils sögum, og áhríf hægða og lægða sólar á atburði í þessum sögum. Hann heldur fram að nafnið Egill merki ekki í raununni „örn“ en sé tilvísun til úlfs.

See also

References

Chapter 27: Gengur úlfr og örn: "Sú spurning sem vaknar við lestur þessarar vísu er, hvort nafnið Egill merki ekki ‚örn‘ og sé tvisvar vitnað til þess hjá Skallgrími (örn og ari). Agli væri þá óbornum líkt og til úlfs" (p. 21)þ

Chapter 71: sóttu að honum ellefu menn: "Ef talan 22 á við Úlfa Tvo í goðsögn er varðar vöxt og hnignum sólar, þurfti með öðrum orðum að finna einhvers konar skýringu á því, hví Egill drepur fyrst hóp ellefu manna á Fríslandi, síðan tvo ellefu mann hópa við einstigið – og er spánnýr eftir" (p. 26).


Links

  • Written by: Mark Ioli
  • Icelandic translation: Mark Ioli[[Category:All entries]