Gísli Jónsson. Skalla-Grímur Kveldúlfsson

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
  • Author: Gísli Jónsson
  • Title: Skalla-Grímur Kveldúlfsson.
  • Published in: Kappar og kvenskörungar. Æviþættir fjöritíu og níu fornmanna
  • Place, Publisher: Akureyri: Bókaútgáfan Hólar
  • Year: 1998
  • Pages: 120-3
  • E-text:
  • Reference: Gísli Jónsson. "Skalla-Grímur Kveldúlfsson." Kappar og kvenskörungar. Æviþættir fjöritíu og níu fornmanna, pp. 120-3. Akureyri: Bókaútgáfan Hólar, 1998.

  • Key words: characterisation (persónusköpun)


Annotation

In this chapter, Gísli Jónsson first describes Skalla-Grímr Kveldulfsson’s personality traits and the relationship with his son Egill, which can be said to have been a hate-relationship. Gísli then lays particular emphasis on the fact that “Egill never returned the money to his father” which Adalstein paid to Skalla-Grímr as weregild for Thorolfr, although Skalla-Grim claimed the money back. Skalla-Grímr hid all his money shortly before his death, so that Egill could not use it.

Lýsing

Í kaflanum lýsir Gísli Jónsson persónueinkennum Skalla-Gríms Kveldúlfssonar og sambandi hans við soninn Egil, sem segja má að hafi verið haturssamband. Þá leggur Gísli sérstaka áherslu á að „aldrei skilaði Egill föður sínum fénu“ sem Aðalsteinn greiddi Skalla-Grími í sonargjöld eftir Þórólf, þótt hann kallaði eftir fénu. Skalla-Grímur faldi því allt lausafé sitt skömmu fyrir andlátið, svo að Egill gæti ekki notað það.

See also

References

Chapter 60: Er þér nú féfátt mjög faðir?: "Aldrei skilaði Egill föður sínum fénu. Þegar Skalla-Grímur fann á sér feigð, kallaði hann til fjárins. Egill, sem vissi gleggst um efnahag föður síns, svaraði: "Er þér nú féfátt, faðir?" og skilaði engu." (p. 22).

Chapter 60: látið þar fara á ofan hellustein mikinn: "Þá tók gamli maðurinn það til ráðs að sökkva í jörðu öllu lausafé sínu, svo að ekki yrði Agli að gagni." (p. 22).

Links

  • Written by: Ewa Waclawek
  • English translation: Barbora Davídková