Grønlie, Siân. Translating (and translocating) miracles: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
* '''Author''':  
* '''Author''': Grønlie, Siân
* '''Title''':  
* '''Title''': Translating (and translocating) miracles : Gregory's Dialogues and the Icelandic sagas
* '''Place, Publisher''':
* '''Published in''': ''The Medieval Translator / Traduire au Moyen Age'' vol. 12: ''Lost in Translation?''
* '''Year''':  
* '''Editors''': D. Renevey, C. Whitehead
* '''Pages''':
* '''Place, Publisher''': Turnhout: Brepols
* '''Year''': 2009
* '''Pages''': 45-56
* '''E-text''':  
* '''E-text''':  
* '''Reference''': ''MLA''
* '''Reference''': Grønlie, Siân. "Translating (and translocating) miracles : Gregory's Dialogues and the Icelandic sagas." ''The Medieval Translator / Traduire au Moyen Age'' vol. 12: ''Lost in Translation?'', pp. 45-56. Eds. D. Renevey, C. Whitehead. Turnhout: Brepols, 2009
----
----
* '''Key words''':  
* '''Key words''':  

Latest revision as of 17:42, 30 August 2016

  • Author: Grønlie, Siân
  • Title: Translating (and translocating) miracles : Gregory's Dialogues and the Icelandic sagas
  • Published in: The Medieval Translator / Traduire au Moyen Age vol. 12: Lost in Translation?
  • Editors: D. Renevey, C. Whitehead
  • Place, Publisher: Turnhout: Brepols
  • Year: 2009
  • Pages: 45-56
  • E-text:
  • Reference: Grønlie, Siân. "Translating (and translocating) miracles : Gregory's Dialogues and the Icelandic sagas." The Medieval Translator / Traduire au Moyen Age vol. 12: Lost in Translation?, pp. 45-56. Eds. D. Renevey, C. Whitehead. Turnhout: Brepols, 2009

  • Key words:


Annotation

Text missing

Lýsing

Texta vantar


See also

References

Links

  • Written by:
  • Icelandic/English translation: