Guðmundur Finnbogason. Egill Skallagrímsson

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
  • Author: Guðmundur Finnbogason
  • Title: Egill Skallagrímsson
  • Published in: Skírnir 79
  • Year: 1905
  • Pages:119-33
  • E-text: timarit.is
  • Reference: Guðmundur Finnbogason. "Egill Skallagrímsson." Skírnir 79 (1905): 119-33.

  • Key words: characterization, poetry (kveðskapur, persónusköpun)



Annotation

Character description of Egil that examines in particular how he describes himself in his poetry. Egil is compared to Goethe, who also suffered from suicidal depression for a time but found an outlet for his feelings in the writing of The Sorrows of Young Werther in circumstances not unlike those that lead to Egil’s composition of Sonatorrek.

Lýsing

Guðmundur fjallar um persónulýsingu Egils og beinir sérstakri athygli að því hvernig hann lýsir sér í sínum eigin kveðskap. Guðmundur líkir Agli m.a. við Goethe: „víkingurinn á blóði stokkinni öld hnefaréttarins og skáldkonungurinn á hæstu sjónarhæð mannúðarinnar taka höndum saman yfir aldardjúpið“ (s. 132). Goethe þjáðist líkt og Egill af þunglyndi um tíma en fékk útrás fyrir tilfinningar sínar með því að skrifa Raunir Werthers hins unga. Svipaður aðdragandi er að því að Egill yrkir Sonatorrek.

See also

References

Chapter 80: Sleit mar bönd minnar ættar,: „Alla æfi hefur hann haldið hlut sínum við hvern sem var að skifta, því hann hefur jafnan getað hefnt sín, rekið harma sinna og haldið þannig uppi jöfnuði í viðskiptum sínum við aðra. En svo koma náttúruöflin og ræna hann. Við þeim má hann ekki. Sjúkdómur tekur einn son hans, sjórinn annan. Hann litast um og finst hann vera einmana. Honum finst hann standa einn, eins og helbarin hrísla, honum finst eins og lifandi kvistur sé slitinn af ættstofninum, viðkvæmustu taugar sjálfs hans skornar sundur “ (s. 130-31)

Links

  • Written by: Katelin Parsons
  • Icelandic translation: Jón Karl Helgason