Hollander, Lee M. Observations on Skaldic Rime Usage: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 17: Line 17:
==Lýsing==
==Lýsing==


Í Háttatali ræðir Snorri Sturluson um að dróttkvæði geti bæði verið dunhent og liðhent. Í greininni er fjöldi dróttkvæða kannaður og leitt í ljós að þessi tengdu afbrigði eru algengari en Snorri gefur í skyn og síðari tíma fræðimenn hafa áttað sig á. (Vantar að tengja grein við Egils sögu).
Í Háttatali ræðir Snorri Sturluson um dunhent og liðhent afbrigði af dróttkvæðum hætti. Í greininni er fjöldi dróttkvæða kannaður og leitt í ljós að þessi tengdu afbrigði eru algengari en Snorri gefur í skyn og síðari tíma fræðimenn hafa áttað sig á.


==See also==
==See also==

Revision as of 18:03, 8 March 2012

  • Author: Hollander, Lee M.
  • Title: Observations on Skaldic Rime Usage with Special Reference to the dunhent and liðhent Varieties of dróttkvætt
  • Published in: Publications of the Modern Language Association of America 61/4
  • Year: 1946
  • Pages: 891-909
  • E-text:
  • Reference: Hollander, Lee M. "Observations on Skaldic Rime Usage with Special Reference to the dunhent and liðhent Varieties of dróttkvætt." Publications of the Modern Language Association of America 61/4 (1946): 891-909.

  • Key words: poetry (kveðskapur)


Annotation

In Háttatal, Snorri Sturluson mentions dunhent and liðhent varieties of dróttkvætt. An extensive study of extant dróttkvætt verse establishes that these and related patterns had a greater incidence than Snorri recognised and later scholars realised.

Lýsing

Í Háttatali ræðir Snorri Sturluson um dunhent og liðhent afbrigði af dróttkvæðum hætti. Í greininni er fjöldi dróttkvæða kannaður og leitt í ljós að þessi tengdu afbrigði eru algengari en Snorri gefur í skyn og síðari tíma fræðimenn hafa áttað sig á.

See also

References

  • Missing reference

Links

  • Written by: Katelin Parsons
  • Icelandic translation: Jón Karl Helgason