Jón Helgason. „Ek bar sauð“: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
* '''Title''': "Ek bar sauð"  
* '''Title''': "Ek bar sauð"  
* '''Published in''': ''Acta Philologica Scandinavica'' 23/1
* '''Published in''': ''Acta Philologica Scandinavica'' 23/1
* '''Place, Publisher''':
* '''Year''': 1957
* '''Year''': 1957
* '''Pages''': 94-96
* '''Pages''': 94-96
Line 8: Line 7:
* '''Reference''': Jón Helgason. "Ek bar sauð." ''Acta Philologica Scandinavica'' 23/1 (1957): 94–96.
* '''Reference''': Jón Helgason. "Ek bar sauð." ''Acta Philologica Scandinavica'' 23/1 (1957): 94–96.
----
----
* '''Key words''': poetry, style (kveðskapur, stíll)
* '''Key words''': poetry, language and style (kveðskapur, mál og stíll)




Line 34: Line 33:


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:Poetry]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:Poetry]]
[[Category:Style]][[Category:All entries]]
[[Category:Language and style]][[Category:All entries]]

Latest revision as of 09:14, 29 August 2016

  • Author: Jón Helgason
  • Title: "Ek bar sauð"
  • Published in: Acta Philologica Scandinavica 23/1
  • Year: 1957
  • Pages: 94-96
  • E-text:
  • Reference: Jón Helgason. "Ek bar sauð." Acta Philologica Scandinavica 23/1 (1957): 94–96.

  • Key words: poetry, language and style (kveðskapur, mál og stíll)



Annotation

The phrase "ek bar sauð" in the strophe Egill composes after killing Atli is explained as a pun.

Lýsing

Úrskýring á orðalaginu "ek bar sauð" í kvæði sem Egill yrkir eftir víg Atla hins skamma er útskýrt sem tvíræður orðaleikur.

See also

References

Chapter 67: eg bar sauð: "The phrase ek ber sauð in Egil’s strophe, Egils saga Ch. 65, is explained as a pun: ek bar = bark; sauð = á (acc. af ær, f. ‘ewe’), the whole phrase thus = barká = barka ‘throat’. In support of the equation barká = barka the author adduces two parallels from the first and third grammatical treatises" (p. 96).

Links

  • Written by: Katelin Parsons
  • Icelandic translation: Katelin Parsons