Slusher, Jeffrey L. Runic Wisdom in "Njal's Saga.": Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
(Created page with "* '''Author''': Slusher, Jeffrey L. * '''Title''': Runic Wisdom in "Njal's Saga." * '''Published in''': ''Cardozo Studies in Law and Literature'' 3, 1 * '''Year''': 1991 * '''Pag...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
* '''Author''': Slusher, Jeffrey L.
* '''Author''': Slusher, Jeffrey L.
* '''Title''': Runic Wisdom in "Njal's Saga."
* '''Title''': Runic Wisdom in "Njal's Saga and Nordic Mythology: Roots of an Oral Legal Tradition in Northern Europe."
* '''Published in''': ''Cardozo Studies in Law and Literature'' 3, 1
* '''Published in''': ''Cardozo Studies in Law and Literature'' 3, 1
* '''Year''': 1991
* '''Year''': 1991
Line 10: Line 10:


==Annotation==  
==Annotation==  
Text missing
This work describes Njáll as a lawyer and the legal system he worked within. Slusher
discusses the importance of the spoken word in legal disputes in ''Njáls saga'' and in the legal
tradition of Northern Europe. He compares the magic combination of runes to legal formulas and
he likens characters from ''Njáls saga'' with gods from Nordic Mythology, e.g. he compares
Gunnar with Þórr and Njáll with Óðinn. This article illustrates how the decline in oral tradition in
law led to a decrease in respect for the law and its practitioners. Slusher argues that as oral
tradition faded and written law became more prominent, the law became more prescriptive and
was not as procedural as well as less dependent on the performance of the litigants before the
court. He goes on to discuss how law became increasingly esoteric to the layman. He concedes
our modern society is too complex for a law speaker to mediate, but he does point out that oral
tradition is still present in modern legal systems e.g. the testimony of a witness and oral oaths.
He concludes rediscovering oral tradition in law may help us build law both professional and
layman can respect.
 
==Lýsing==
==Lýsing==
Texta vantar
Texta vantar
Line 19: Line 32:
==Links==
==Links==


* ''Written by:''
* ''Written by:'' Jesse Barber
* ''Icelandic/English translation:''  
* ''Icelandic/English translation:''  


[[Category:Njáls saga]][[Category:Njáls saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Njáls saga]][[Category:Njáls saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]

Revision as of 16:01, 24 August 2016

  • Author: Slusher, Jeffrey L.
  • Title: Runic Wisdom in "Njal's Saga and Nordic Mythology: Roots of an Oral Legal Tradition in Northern Europe."
  • Published in: Cardozo Studies in Law and Literature 3, 1
  • Year: 1991
  • Pages: 21-39
  • E-text: JSTOR
  • Reference: Slusher, Jeffrey L. "Runic Wisdom in "Njal's Saga." Cardozo Studies in Law and Literature 3, 1 (1991): 21-39.

  • Key words:

Annotation

This work describes Njáll as a lawyer and the legal system he worked within. Slusher discusses the importance of the spoken word in legal disputes in Njáls saga and in the legal tradition of Northern Europe. He compares the magic combination of runes to legal formulas and he likens characters from Njáls saga with gods from Nordic Mythology, e.g. he compares Gunnar with Þórr and Njáll with Óðinn. This article illustrates how the decline in oral tradition in law led to a decrease in respect for the law and its practitioners. Slusher argues that as oral tradition faded and written law became more prominent, the law became more prescriptive and was not as procedural as well as less dependent on the performance of the litigants before the court. He goes on to discuss how law became increasingly esoteric to the layman. He concedes our modern society is too complex for a law speaker to mediate, but he does point out that oral tradition is still present in modern legal systems e.g. the testimony of a witness and oral oaths. He concludes rediscovering oral tradition in law may help us build law both professional and layman can respect.

Lýsing

Texta vantar

See also

References

Links

  • Written by: Jesse Barber
  • Icelandic/English translation: