Torfi H. Tulinius. Á kálfskinni. Hugleiðing um ofljóst í óbundnu máli: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 9: Line 9:
* '''Reference''': Torfi H. Tulinius. "Á kálfskinni. Hugleiðing um ofljóst í óbundnu máli." ''Sagnaþing helgað Jónasi Kristjánssyni sjötugum 10. apríl 1994.'' Vol. 2, pp. 505-13. Eds. Gísli Sigurðsson, Guðrún Kvaran, Sigurgeir Steingrímsson. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 1994.
* '''Reference''': Torfi H. Tulinius. "Á kálfskinni. Hugleiðing um ofljóst í óbundnu máli." ''Sagnaþing helgað Jónasi Kristjánssyni sjötugum 10. apríl 1994.'' Vol. 2, pp. 505-13. Eds. Gísli Sigurðsson, Guðrún Kvaran, Sigurgeir Steingrímsson. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 1994.
----
----
* '''Key words''':  
* '''Key words''': poetry, language and style (kveðskapur, mál og stíll)




Line 15: Line 15:
==Annotation==  
==Annotation==  


In the article, the author talks about words with double meaning („tvíkennd orð”). He discusses a few examples in works of Snorri Sturluson, in particular Snorra-Edda and Heimskringla. Snorri used „tvíkennd orð” to disguise ambiguous facts – examples chosen show Snorri’s ability to use poetic language for this purpose. In this context, he takes an examples from Egil’s Saga where Snorri uses the word „far” both about ship and his own mentality. The primary example that the author discusses, however, is the description of Hrærekur Ólafs saga helga who ends his life on the farm “Kálfskinn“ (calfskin).  
In the article, the author talks about words with double meaning („tvíkennd orð”). He discusses a few examples in the works of Snorri Sturluson, in particular Snorra-Edda and Heimskringla. Snorri uses „tvíkennd orð” to disguise ambiguous facts – the examples chosen show Snorri’s ability to use poetic language for this purpose. In this context, Tulinius takes an example from Egil’s Höfuðlausn where Snorri uses the word „far” both about ship and his own mentality. The primary example that the author discusses, however, is the description of Hrærekur Ólafs saga helga who ends his life on the farm “Kálfskinn“ (calfskin, i.e. vellum).  
   
   
==Lýsing==
==Lýsing==


Í greininni skoðar höfundur orð sem hafa fleiri en eina merkingu og kallar þau „tvíkennd“. Hann ræðir sérstaklega um orð í óbundnu máli sem leynast í verkum Snorra Sturlusonar. Sem dæmi notar hann orð úr Snorra-Eddu og Heimskringlu. Snorri ræðir um tvíkennd orð sem hægt er nota til fela leyndardóma í kveðskap. Torfi vísar í því sambandi í Höfuðlausn Egills Skalla- Grímssonar þar sem Egill notar orðið far í senn um skip og eigið skapferli. Torfi ver his vegar mestu rými í lýsingu úr Ólafs sögu helga þar sem rætt er um að Hrærekur blindi hafi endað líf sitt á bænum Kálfskinni.  
Í greininni skoðar höfundur orð sem hafa fleiri en eina merkingu og kallar þau „tvíkennd“. Hann ræðir sérstaklega um orð í óbundnu máli sem leynast í verkum Snorra Sturlusona. Dæmin sem hann tekur úr Snorra-Eddu og Heimskringlu sýna hvernig Snorri notar tvíkennd orð í skáldskapnum til hjúpa tvíræðni. Torfi vísar í því sambandi í Höfuðlausn Egils Skalla-Grímssonar þar sem Egill notar orðið ''far'' í senn um skip og eigið skapferli. Torfi ver hins vegar mestu rými í lýsingu úr Ólafs sögu helga þar sem rætt er um að Hrærekur blindi hafi endað líf sitt á bænum Kálfskinni, semsé bókfelli.  


==See also==
==See also==
Line 33: Line 33:
* ''English translation:'' Katarzyna Matysek
* ''English translation:'' Katarzyna Matysek


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Poetry]][[Category:Language and style]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]

Latest revision as of 14:02, 9 January 2015

  • Author: Torfi H. Tulinius
  • Title: Á kálfskinni. Hugleiðing um ofljóst í óbundnu máli
  • Published in: Sagnaþing helgað Jónasi Kristjánssyni sjötugum 10. apríl 1994. Vol. 2
  • Editors:Gísli Sigurðsson, Guðrún Kvaran, Sigurgeir Steingrímsson
  • Place, Publisher: Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag
  • Year: 1994
  • Pages: 503-13
  • E-text:
  • Reference: Torfi H. Tulinius. "Á kálfskinni. Hugleiðing um ofljóst í óbundnu máli." Sagnaþing helgað Jónasi Kristjánssyni sjötugum 10. apríl 1994. Vol. 2, pp. 505-13. Eds. Gísli Sigurðsson, Guðrún Kvaran, Sigurgeir Steingrímsson. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 1994.

  • Key words: poetry, language and style (kveðskapur, mál og stíll)


Annotation

In the article, the author talks about words with double meaning („tvíkennd orð”). He discusses a few examples in the works of Snorri Sturluson, in particular Snorra-Edda and Heimskringla. Snorri uses „tvíkennd orð” to disguise ambiguous facts – the examples chosen show Snorri’s ability to use poetic language for this purpose. In this context, Tulinius takes an example from Egil’s Höfuðlausn where Snorri uses the word „far” both about ship and his own mentality. The primary example that the author discusses, however, is the description of Hrærekur Ólafs saga helga who ends his life on the farm “Kálfskinn“ (calfskin, i.e. vellum).

Lýsing

Í greininni skoðar höfundur orð sem hafa fleiri en eina merkingu og kallar þau „tvíkennd“. Hann ræðir sérstaklega um orð í óbundnu máli sem leynast í verkum Snorra Sturlusona. Dæmin sem hann tekur úr Snorra-Eddu og Heimskringlu sýna hvernig Snorri notar tvíkennd orð í skáldskapnum til að hjúpa tvíræðni. Torfi vísar í því sambandi í Höfuðlausn Egils Skalla-Grímssonar þar sem Egill notar orðið far í senn um skip og eigið skapferli. Torfi ver hins vegar mestu rými í lýsingu úr Ólafs sögu helga þar sem rætt er um að Hrærekur blindi hafi endað líf sitt á bænum Kálfskinni, semsé bókfelli.

See also

References

Chapter 62: svá er mitt of far: "Þegar Egill Skalla- Grímsson segir í fjórða vísuorði Höfuðlausnar: „svá er mitt of far“ á hann í orði kveðnu við skipið sem flytur skáldskapinn til konungs en einnig við eigið skapferli" (p. 801).

Links

  • Written by: Katarzyna Matysek
  • English translation: Katarzyna Matysek