Frank, Roberta. Anglo-Scandinavian poetic relations: Difference between revisions
Ermenegilda (talk | contribs) No edit summary |
Ermenegilda (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Links== | ==Links== | ||
* ''Written by:'' | * ''Written by:'' Lan Wang/Ermenegilda Müller | ||
* ''Icelandic/English translation:'' | * ''Icelandic/English translation:'' | ||
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]] | [[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]] |
Revision as of 16:19, 23 August 2016
- Author: ank, Roberta
- Title: Anglo-Scandinavian poetic relations
- Published in: American Notes and Queries 3
- Place, Publisher: n/a
- Year: 1990
- Pages: 74-78
- E-text:
- Reference: Frank, Roberta. "Anglo-Scandinavian poetic relations." American Notes and Queries 3 (1990): 74-79.
- Key words:
Annotation
The author reviews the findings of the last twenty-five years regarding the distinctive poetic relations between Anglo-Saxon England and Scandinavia. It seems, according to her, that the first skald whose verses survive probably had British relatives. Moreover, scholars agree that a sequence of metaphors in the Old English Exodus may be based on Old Norse shield-kennings. During the Viking Age, Old English poets seemed to have used skaldic verses. Finally, the instability of legendary lore caused Nordic legendary heroes to be re-invented in Old English poems. The field has long been subject to misconceptions originating in a Germanic bias, which hindered the identification of Nordic influence, but the recent changes in subject matter and style preferences have proven extremely revealing.
Lýsing
See also
References
Links
- Written by: Lan Wang/Ermenegilda Müller
- Icelandic/English translation: