Bjarni Einarsson. Skáldið í Reykjaholti: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 23: Line 23:




[[Egla,_80|Chapter 80]]: "Þyki ástæða til að vefengja að Egill hafi kveðið Sonatorrek, þá væri enginn maður líklegri til að hafa "sett sig í spor Egils" en Snorri Sturluson, svo framarlega sem hann hefir verið höfundur Egils sögu" (p. 39).
[[Egla,_80|Chapter 80]]: '''mjök erum tregt'''. "Þyki ástæða til að vefengja að Egill hafi kveðið Sonatorrek, þá væri enginn maður líklegri til að hafa "sett sig í spor Egils" en Snorri Sturluson, svo framarlega sem hann hefir verið höfundur Egils sögu" (p. 39).


<references />
<references />

Revision as of 14:25, 30 November 2011

  • Author: Bjarni Einarsson
  • Title: Skáldið í Reykjaholti
  • Published in: Eyvindarbók, festskrift til Eyvind Fjeld Halvorsen. Eds. Finn Hødnebø and others.
  • Place, Publisher:
  • Year: Oslo: [s.n.]
  • Pages: 34-40.
  • E-text:
  • Reference: Bjarni Einarsson. "Skáldið í Reykjaholti." Eyvindarbók, festskrift til Eyvind Fjeld Halvorsen, pp. 34-40. Eds. Finn Hødnebø and others. Oslo: [s.n.], 1992.

  • Key words: poetry, authorship (kveðskapur, höfundur)


Annotation

Lýsing

Bjarni veltir því fyrir sér hvort Snorri gæti hafa ort kvæðin sem eignuð eru Agli í sögu hans ef Snorri er á annað borð höfundur Egils sögu. Það að Snorri hafi tekið sum kvæðin upp í Eddu sína segir Bjarni enga sönnun fyrir því að hann hafi talið þau eftir Egil, eins sé alls óvíst að kvæðin hafi verið í frumhandriti Snorra Eddu. Bjarni bendir einnig á að Snorri hafi gengið í gegnum svipaðar raunir og Egill, hann hafi t.d. einnig misst son og hafi það gert honum kleift að setja sig í spor Egils þegar hann orti Sonatorrek.

See also

References

Chapter 80: mjök erum tregt. "Þyki ástæða til að vefengja að Egill hafi kveðið Sonatorrek, þá væri enginn maður líklegri til að hafa "sett sig í spor Egils" en Snorri Sturluson, svo framarlega sem hann hefir verið höfundur Egils sögu" (p. 39).


Links

  • Written by: Álfdís Þorleifsdóttir
  • English translation: