Halldór Kr. Friðriksson. Egils saga: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
Line 14: Line 14:
==Annotation==  
==Annotation==  


While the meaning of the kenning ‘elgjur gálgi’ is obscure, the phrase ‘alþjóð elgjur gálga’ in Sonatorrek (verse 15) clearly refers to Icelanders. The author argues that ‘elgjur gálgi’ is a kenning for Iceland.
While the meaning of the kenning ‘elgjar gálgi’ is obscure, the phrase ‘alþjóð elgjar gálga’ in Sonatorrek (verse 15) clearly refers to Icelanders. The author argues that ‘elgjar gálgi’ is a kenning for Iceland.


==Lýsing==
==Lýsing==

Revision as of 17:21, 6 March 2012

  • Author: Halldór Kr. Friðriksson
  • Title: Egils saga
  • Published in: Arkiv för nordisk filologi 12
  • Place, Publisher:
  • Year: 1896
  • Pages: 372-74
  • E-text: runeberg.org
  • Reference: Halldór Kr. Friðriksson. "Egils saga." Arkiv för nordisk filologi 12 (1896): 372-74.

  • Key words: poetry (kveðskapur)


Annotation

While the meaning of the kenning ‘elgjar gálgi’ is obscure, the phrase ‘alþjóð elgjar gálga’ in Sonatorrek (verse 15) clearly refers to Icelanders. The author argues that ‘elgjar gálgi’ is a kenning for Iceland.

Lýsing

Um 15. erindi í Sonatorreki og kenninguna „elgjur gálgi“. Kenningin hefur verið skilin á ýmsa vegu en í Sonatorreki er ljóst að „alþjóð elgjar gálga“ á við Íslendinga. Halldór fær rök fyrir að elgjur gálgi = Ísland.




See also

References

Chapter 80: elgar gálga: "elgjar getur með engu móti hjer táknað dýrið elgr, heldur sama sem krap, hálfbræddur snjór. ... Gálgi er trje, sem eitthvað er hengt á, þótt það sje haft í fornmálinu um það trje eitt, sem menn eru hengdir í. elgjar gálgi er þá sá gálgi, sem snjór hangir á, og það verður Ísland" (p. 373).

Sonatorrek

Links

  • Written by: Katelin Parsons
  • Icelandic/English translation: Katelin Parsons