Layher, William. The Big Splash: End-Rhyme and Innovation in Medieval Scandinavian Poetics: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
* '''Title''': The Big Splash. End-Rhyme and Innovation in Medieval Scandinavian Poetics
* '''Title''': The Big Splash. End-Rhyme and Innovation in Medieval Scandinavian Poetics
* '''Published in''': ''Scandinavian Studies'' 80/4  
* '''Published in''': ''Scandinavian Studies'' 80/4  
* '''Place, Publisher''':
* '''Year''': 2008
* '''Year''': 2008
* '''Pages''': 407-36
* '''Pages''': 407-36
Line 13: Line 12:


==Annotation==  
==Annotation==  
The stylistic form of the ''matière de Bretagne'' and its Norse verse prose adaptations, the Old Norse-Icelandic ''riddarasǫgur'', differ significantly. The first usage of ''knittelvers'' in medieval Norse literature appears abruptly with the translation of the ''Eufemiavisor'' in the beginning of the fourteenth century. Evidence for the impact of foreign poetry can be found in Old Swedish religious literature and runestones. Established traditions and genuine Nordic innovations of skaldic poetry were influenced by foreign structures such as end-rhyme, henceforth referred to as 'The Big Splash' by Layher, which created the unique literary form of the ''Eufemiavisor'' and ''Hǫfuðlausn''.
==Lýsing==
==Lýsing==
 
Texta vantar


==See also==
==See also==
Line 20: Line 21:


==References==  
==References==  
[[Egla,_62|Chapter 62]]: '''en eg Viðris ber''': "... however, Egill‘s early end-rhymed poem did not abandon the established forms used in skaldic poetry,but merely embellished them – note, for example, that the rhyming half-lines of Egill‘s poem are still bound together through alliteration in the traditional manner." (p. 411)


==Links==
==Links==


* ''Written by:''
* ''Written by:'' Kathrin Lisa van der Linde
* ''Icelandic/English translation:''  
* ''Icelandic/English translation:''  


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]

Latest revision as of 14:08, 26 August 2016

  • Author: Layher, William
  • Title: The Big Splash. End-Rhyme and Innovation in Medieval Scandinavian Poetics
  • Published in: Scandinavian Studies 80/4
  • Year: 2008
  • Pages: 407-36
  • E-text:
  • Reference: Layher, William. "The Big Splash. End-Rhyme and Innovation in Medieval Scandinavian Poetics." Scandinavian Studies 80/4 (2008): 407-36.

  • Key words:


Annotation

The stylistic form of the matière de Bretagne and its Norse verse prose adaptations, the Old Norse-Icelandic riddarasǫgur, differ significantly. The first usage of knittelvers in medieval Norse literature appears abruptly with the translation of the Eufemiavisor in the beginning of the fourteenth century. Evidence for the impact of foreign poetry can be found in Old Swedish religious literature and runestones. Established traditions and genuine Nordic innovations of skaldic poetry were influenced by foreign structures such as end-rhyme, henceforth referred to as 'The Big Splash' by Layher, which created the unique literary form of the Eufemiavisor and Hǫfuðlausn.

Lýsing

Texta vantar

See also

References

Chapter 62: en eg Viðris ber: "... however, Egill‘s early end-rhymed poem did not abandon the established forms used in skaldic poetry,but merely embellished them – note, for example, that the rhyming half-lines of Egill‘s poem are still bound together through alliteration in the traditional manner." (p. 411)

Links

  • Written by: Kathrin Lisa van der Linde
  • Icelandic/English translation: