Jón Karl Helgason. Rjóðum spjöll í dreyra: Difference between revisions

From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
* '''Author''': Jón Karl Helgason
* Jón Karl Helgason. "Rjóðum spjöll í dreyra: Óhugnaður, úrkast og erótík í Egils sögu." ''Skáldskaparmál'' 2 (1992): 60-76.
* '''Title''': Rjóðum spjöll í dreyra: Óhugnaður úrkast og erótík í Egils sögu
TY  - JOUR<br>
* '''Published in''': ''Skáldskaparmál'' 2
AU  - Jón Karl Helgason<br>
* '''Place, Publisher''':
PY  - 1992<br>
* '''Year''': 1992
TI  - Rjóðum spjöll í dreyra: Óhugnaður, úrkast og erótík í Egils sögu<br>
* '''Pages''': 60-76
T2  - Skáldskaparmál<br>
* '''E-text''':
SP  - 60<br>
* '''Reference''': Jón Karl Helgason. "Rjóðum spjöll í dreyra: Óhugnaður úrkast og erótík í Egils sögu." ''Skáldskaparmál'' 2 (1992): 60-76.
EP  - 76<br>
VL  - 2<br>
ER  - <br>
 
----
----
* '''Key words''':  
* '''Key words''': poetry, narrative technique, cognitive theory, psychology (kveðskapur, frásagnaraðferð, hugræn fræði, sálfræði)






==Annotation==  
==Annotation==
In his article, the author talks about the influence of the poetry of ''Egils saga'' on the reader. He uses the theories of Freud, J. Kristeva and G. Bataille on the uncanny, the abject, and erotism, and takes different examples from ''Egla''’s narrative where such phenomena occur in the saga. He puts the main emphasis on  Atleyjar-Bárður’s feast and interprets it on different levels. There, violence and erotism, blood and vomit, Egill’s poetic skills and the spells of Gunnhildur are combined. A strong symbolic value lays in the drinking-horn with Egill’s runes, which is “some kind of a pocket-edition of ''Egils saga'' as a whole, which is all reddened with blood” (p. 74).


==Lýsing==
==Lýsing==


Í grein sinni fjallar höfundur um áhrif skáldskapar Egils sögu á lesanda. Hann styðst við kenningar S. Freuds, J. Kristevu og G. Bataille um óhugnað, úrkast og erótík og tekur ýmis dæmi úr frásögn Eglu þar sem slík fyrirbæri koma við sögu. Mesta áherslu leggur hann á veislu Atleyjar-Bárðar og túlkar hana á margvíslegan hátt. Hér sameinast ofbeldi og erótík, blóð og ölspýja, skáldskapargáfa Egils og galdrar Gunnhildar. Sterkt táknrænt gildi hefur drykkjarhornið með rúnum Egils sem er „einskonar vasaútgáfa af frásögn Egils sögu í heild, sem öll er roðin blóði“ (s. 74).
Í grein sinni fjallar höfundur um áhrif skáldskapar Egils sögu á lesanda. Hann styðst við kenningar Freuds, J. Kristevu og G. Bataille um óhugnað, úrkast og erótík og tekur ýmis dæmi úr frásögn Eglu þar sem slík fyrirbæri koma við sögu. Mesta áherslu leggur hann á veislu Atleyjar-Bárðar og túlkar hana á margvíslegan hátt. Hér sameinast ofbeldi og erótík, blóð og ölspýja, skáldskapargáfa Egils og galdrar Gunnhildar. Sterkt táknrænt gildi hefur drykkjarhornið með rúnum Egils sem er „einskonar vasaútgáfa af frásögn Egils sögu í heild, sem öll er roðin blóði“ (s. 74).


==See also==
==See also==
Line 33: Line 37:


* ''Written by:'' Giedré Zaliaduoniené
* ''Written by:'' Giedré Zaliaduoniené
* ''English translation:''  
* ''English translation:'' Ermenegilda Müller


[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:All entries]]
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:Poetry]][[Category:Narrative technique]][[Category:Cognitive theory]][[Category:Psychology]][[Category:All entries]]

Latest revision as of 14:42, 6 September 2016

  • Jón Karl Helgason. "Rjóðum spjöll í dreyra: Óhugnaður, úrkast og erótík í Egils sögu." Skáldskaparmál 2 (1992): 60-76.

TY - JOUR
AU - Jón Karl Helgason
PY - 1992
TI - Rjóðum spjöll í dreyra: Óhugnaður, úrkast og erótík í Egils sögu
T2 - Skáldskaparmál
SP - 60
EP - 76
VL - 2
ER -


  • Key words: poetry, narrative technique, cognitive theory, psychology (kveðskapur, frásagnaraðferð, hugræn fræði, sálfræði)


Annotation

In his article, the author talks about the influence of the poetry of Egils saga on the reader. He uses the theories of Freud, J. Kristeva and G. Bataille on the uncanny, the abject, and erotism, and takes different examples from Egla’s narrative where such phenomena occur in the saga. He puts the main emphasis on Atleyjar-Bárður’s feast and interprets it on different levels. There, violence and erotism, blood and vomit, Egill’s poetic skills and the spells of Gunnhildur are combined. A strong symbolic value lays in the drinking-horn with Egill’s runes, which is “some kind of a pocket-edition of Egils saga as a whole, which is all reddened with blood” (p. 74).

Lýsing

Í grein sinni fjallar höfundur um áhrif skáldskapar Egils sögu á lesanda. Hann styðst við kenningar Freuds, J. Kristevu og G. Bataille um óhugnað, úrkast og erótík og tekur ýmis dæmi úr frásögn Eglu þar sem slík fyrirbæri koma við sögu. Mesta áherslu leggur hann á veislu Atleyjar-Bárðar og túlkar hana á margvíslegan hátt. Hér sameinast ofbeldi og erótík, blóð og ölspýja, skáldskapargáfa Egils og galdrar Gunnhildar. Sterkt táknrænt gildi hefur drykkjarhornið með rúnum Egils sem er „einskonar vasaútgáfa af frásögn Egils sögu í heild, sem öll er roðin blóði“ (s. 74).

See also

References

Chapter 38: höfuðið tók af hvorumtveggja: "Þótt umgjörð þessarar lýsingar sé slátrun, verður hún ígildi blóts í sögunni, þar sem lesendur eru í sporum safnaðar/áhorfenda. Við sjáum hvernig dýrunum er tortímt, eins og um ólífræna gripi sé að ræða" (p. 72).

Chapter 44: þeir voru fallnir báðir: "Þessi speglun innan frásagnarinnar styður frekar þá kenningu að sýnilegur þráður hennar endurspegli atburði brúðkaupsnæturinnar sem líður án þess að frá henni sé sagt. [...] Öðrum megin höfum við andstæðingana Egil og Gunnhildi/Bárð, hinum megin hjónakornin Þórólf og Ásgerði" (p. 75).

Chapter 88: varð með öllu sjónlaus: "Að sögn Freuds er algengt að geldingarhræðsla komi fram í ótta við að missa augun eða blindast, en til staðfestingar þeirri hugmynd hefði hann væntanlega getað bent á að í lok Egils sögu fer saman lýsing á því að Egill hafi orðið „með öllu sjónlaus“ í elli sinni“ og dróttkvæð vísa þar sem fram kemur að getnaðarlimur („bergis fótar borr“) hans sé orðinn gagnslítill" (p. 65).


Links

  • Written by: Giedré Zaliaduoniené
  • English translation: Ermenegilda Müller