Lönnroth, Lars. Hjálmar’s Death-Song and the Delivery of Eddic Poetry: Difference between revisions
From WikiSaga
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 26: | Line 26: | ||
==References== | ==References== | ||
[[Egla,_61|Chapter 61]]: '''hafði fest svo''': "Clearly, this oral composition was far from improvised! It may of course be objected that Egil’s poem was skaldic, not Eddic, and consequently more difficult to compose from a technical point of view. Nevertheless, the burden of proof must surely rest with anyone wishing to claim that any longer Norse poem, as we now know it, was based on an improvised performance" (p. 3). | |||
Line 32: | Line 32: | ||
* ''Written by:'' Katelin Parsons | * ''Written by:'' Katelin Parsons | ||
* ''Icelandic translation:'' Jón Karl Helgason[[Category:Poetry]] | * ''Icelandic translation:'' Jón Karl Helgason | ||
[[Category:Egils saga]][[Category:Egils saga:_Articles]][[Category:Authors]][[Category:Poetry]] | |||
[[Category:Orality]] | [[Category:Orality]] | ||
[[Category:Literary elements]] | [[Category:Literary elements]] | ||
[[Category:All entries]] | |||
Latest revision as of 15:23, 23 October 2013
- Author: Lönnroth, Lars
- Title: Hjálmar’s Death-Song and the Delivery of Eddic Poetry
- Published in: Speculum 46/1
- Year: 1971
- Pages: 1-20
- E-text:
- Reference: Lönnroth, Lars. "Hjálmar’s Death-Song and the Delivery of Eddic Poetry." Speculum 46/1 (1971): 1-20.
- Key words: poetry, orality, literary elements (kveðskapur, munnleg geymd, bókmenntaleg einkenni)
Annotation
An examination of poetic delivery and transmission in Scandinavia prior to the introduction of writing and the manner in which Eddic poetry was presented to its audience during this period.
Lýsing
Rannsókn á flutningi kveðskapar í Skandinavíu áður en ritöld hófs og með hvaða hætti eddukvæði voru flutt áheyrendum á þessum tíma.
See also
References
Chapter 61: hafði fest svo: "Clearly, this oral composition was far from improvised! It may of course be objected that Egil’s poem was skaldic, not Eddic, and consequently more difficult to compose from a technical point of view. Nevertheless, the burden of proof must surely rest with anyone wishing to claim that any longer Norse poem, as we now know it, was based on an improvised performance" (p. 3).
Links
- Written by: Katelin Parsons
- Icelandic translation: Jón Karl Helgason